The Monkey & the Monk

The Monkey & the Monk

A Revised Abridgment of The Journey to the West

Book - 2006
Average Rating:
Rate this:

Anthony C. Yu's celebrated translation of The Journey to the West reinvigorated one of Chinese literature's most beloved classics for English-speaking audiences when it first appeared thirty years ago. Yu's abridgment of his four-volume translation, The Monkey and the Monk , finally distills the epic novel's most exciting and meaningful episodes without taking anything away from their true spirit.

These fantastic episodes recount the adventures of Xuanzang, a seventh-century monk who became one of China's most illustrious religious heroes after traveling for sixteen years in search of Buddhist scriptures. Powerfully combining religious allegory with humor, fantasy, and satire, accounts of Xuanzang's journey were passed down for a millennium before culminating in the sixteenth century with The Journey to the West . Now, readers of The Monkey and the Monk can experience the full force of his lengthy quest as he travels to India with four animal disciples, most significant among them a guardian-monkey known as "the Great Sage, Equal to Heaven." Moreover, in its newly streamlined form, this acclaimed translation of a seminal work of world literature is sure to attract an entirely new following of students and fans.

"A new translation of a major literary text which totally supersedes the best existing version. . . . It establishes beyond contention the position of The Journey to the West in world literature, while at the same time throwing open wide the doors to interpretive study on the part of the English audience."-- Modern Language Notes , on the unabridged translation

Publisher: Chicago : University of Chicago Press, 2006.
ISBN: 9780226971551
Branch Call Number: WU
Characteristics: xiv, 497 p. ; 23 cm.
Additional Contributors: Yu, Ant hony C. 1938-
Alternative Title: Monkey and the monk


From the critics

Community Activity


Add a Comment

Apr 03, 2014

Wu lived in sixteenth century China and there is not much information about his life. His book, Monkey, is very well known in Asia and around the world. It is the story of the journey of a man known as Tripitaka. He was an actual person and his real name was, Hsuan Tsang. Tripitaka lived in the seventh century. He went to India to learn Buddhism and he brought this wisdom to China. There are several other main characters in the story. Monkey is armed with a magic cudgel and he represents the intellect. Pigsy is armed with a rake and he represents the physical appetites. Sandy has a necklace of skulls and he represents sincerity and enthusiasm. These four characters encounter Kuan-yin, Lao-tzu, various dragons, divers monsters, and dozens of Chinese deities. By the tenth century there was a cycle of legends about Tripitaka's journey. From the thirteenth century onwards, these stories were performed by Chinese actors. Today they are on TV. I recommend Arthur Waley's translation. The original book is immense. Other translators tried to include all of the episodes. In order to accomplish this, they deleted huge portions of text, particularly dialogue. Waley omitted some entire episodes, but he translated the remainder in its entirety. Except for incidental passages of verse, which translated poorly. The resulting book is for a western reader. This story is an amalgam of satire, folk-lore, allegory, philosophy, psychology, religion, history, and poetry. It satirizes bureaucracy. All the deities are the bureaucrats and heaven is a replica of the ancient Chinese government. I can imagine Wu in Heaven, sharing a ribald joke with Rabelaise. There were many occasions while I read the book, when I laughed uncontrollably. One such occasion was the night when Monkey and his crew stayed at a monastery. They drank all of the wine in the ceremonial jars and then refilled the jars with urine. Monkey was naughty, so a special crown was made for him. A crown that tightened when he was mischievous. This story is well written. A reader of any age can enjoy it and learn from it. I dare not tell what happened, when Monkey ate all of the Peaches of Immortality.

Age Suitability

Add Age Suitability

There are no age suitabilities for this title yet.


Add a Summary

There are no summaries for this title yet.


Add Notices

There are no notices for this title yet.


Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Explore Further


No similar edition of this title was found at OPL.

Try searching for The Monkey & the Monk to see if OPL owns related versions of the work.

To Top